martes, 12 de febrero de 2008

Sobre Carles Cervelló





Empezar una reseña sobre Carles Cervelló utilizando grandes palabras y elogios, sin otro propósito que caer en la vanidosa grandilocuencia sería, ante todo, verborrea barata – si se me permite la expresión- y, lo que es más importante, comportaría ser desleal a la obra de este autor. Sus poemas no son así. Son conversaciones con uno mismo y con los demás, Ara que has marxat/ els carrers ja no porten el teu nom/gravat entre petjades tristes , pensamientos humildes, D’aquest darrer viatge només et porto/ unes mans cansades i maldestres, buscar nada más que la complicidad con el lector, confesarse delante de él, Afortunadament, benvolgut amic, no hi ha poemes perfectes y reflexiones elevadas dichas en voz baja, como dice Lladó Ribas en el prólogo, y con un objetivo: comunicarse. Así, no es casualidad que su último poemario, por el que le fue concedido el IX Premi “ Alella a Maria Oleart” en 2005, se titule En veu alta ( La comarcal Edicions).
Sus temas son el amor, la amistad, el tiempo y la vida. A pesar de la humildad de sus palabras, no renuncia a una voz firme y decidida que declara sus intenciones, buscando aportar su grano de arena a la esperanza; aún así, creo que la mejor forma de definir a Carles Cervelló es remitiéndonos a otro poeta, del cual el autor es fiel admirador: Miquel Martí i Pol, cuyo estilo es cálido y próximo, que también habla en voz baja, como buscando a sus semejantes.

Carles Cervelló ha publicado, como poeta:

Fragments de plenitud ( Amalgama, Berga,1997) – Creo que ya es imposible encontrarlo en las librerías, pero nunca se sabe. Lo que es seguro: sí está en muchas bibliotecas públicas ( Jaume Fuster y Vila de Gràcia , Bonnemaison, Mercè Rodorera i Carmel-Juan Marsé, por decir algunas)

En veu alta ( La comarcal edicions, Argentona, 2006)- Yo lo compré en la Llibreria Ona ( Gran Via de les Corts Catalanes, 654, al lado de Pasea de Gracia). El librito, alrededor de los 8 euros ( el precio). No confundamos valor y precio.
Enlace a la librería: http://www.llibreriaona.com/llibres/E/EN-VEU-ALTA,978-84-95351-26-5.htm


Obra de teatro para niños:

Bruixes!, Obra teatral per infants en 3 actes ( Amalgama, Berga, 2001) – Desconozco si se puede adquirir o no, pero en las bibliotecas públicas la tenemos por decenas.

Actualmente, junto a Jordi Rincón, ha fundado una editorial: Témenos edicions.
Su primer libro ha sido:

Amb e d’educar: Diccionari no autoritzat de l’educació ( Témenos edicions, Barcelona, 2008), escrito por Germán Alemany, Jordi Rincón y Carles Cervelló.


Pero, como siempre digo, ¡ qué mejor presentación que los poemas de un autor!. Además, aparte de los poemas en la lengua que fueron concebidos, el catalán, ofrezco una traducción mía ( con toda la humildad del mundo!) al castellano.




Estos poemas pertenecen a su poemario En veu alta , IX Premi “ Alella a Maria Oleart” ( La comarcal Edicions, 2006), con prólogo de Miquel Ángel Lladó i Ribes.

Disfrútenlos.


Himme

Tornem a creure en les paraules,
les que ens han estat donades
i les que esperan sense cremors antigues
un nou futur on viure lliures i en pau.
Tornem a creure que és posible
fer d’allò que som l’única bandera,
l’única cant.
Tornem a creure en les paraules,
en els homes i les dones que un dia
feren cançó d’allò que unes mans sofertes
arrabassaren a l’infern de l’oblit inconscient.
Tornem a creure en les paraules,
fem-nos amants d’aquest llegar únic,
sense por del futur que sempre
mirarà de reüll les nostres pors.
Tornem a creure en les paraules,
que aquest és temps d’esperança.


[Volvamos a creer en las palabras,
las que nos han estado dadas
y las que esperan sin calor antiguo
un nuevo futuro donde vivir libres y en paz.
Volvamos a creer que es posible
hacer de aquello que somos la única bandera,
el único canto.
Volvamos a creer en las palabras,
en los hombres y mujeres que un día
transformaron en canción aquello que unas manos resignadas
arrancaron al infierno del olvido inconsciente.
Volvamos a creer en las palabras,
hagámonos amantes de este legado único,
sin miedo al futuro que siempre
mirará de reojo nuestros miedos.
Volvamos a creer en las palabras,
que este es tiempo de esperanza.]


-Sense títol-

Afortunadament, benvolgut amic,
no hi ha poemes perfectes.
Tenim, això sí, un cel de colors,
el mar de capvespres imposibles i,
és clar, la música d’un piano qualsevol
disposada a seguir el nostre deixant.
Espais, llocs, versos i poemes
que tornen una altra vegada,
perquè sabem que mai n’hi haurà prou,
que res podrà saciar ni saciar-nos
aquesta set de voler més, sempre més.
Per això ni hi ha poemes perfectes, per això,
tornem a la poesia i als poetes,
al mar de la infantesa i als cels sense pors.
Per això, perquè necessitem
un bàlsam que curi ferides massa obertes,
un lleu respir de l’aire en el rostre que,
amb les primeres llums, necessitarà
un vers que il·lumini les tenebres de l’ànima.

[Afortunadamente, querido amigo,
no hay poemas perfectos.
Tenemos, eso sí, un cielo de colores,
el mar de los atardeceres imposibles y,
por supuesto, la música de un piano cualquiera
dispuesto a seguir nuestra estela.
Espacios, lugares, versos y poemas
que vuelven una y otra vez,
porque sabemos que nunca habrá suficiente,
que nada podrá saciar ni saciarnos
esta sed de querer más, siempre más.
Por eso ni hay poemas perfectos, por eso
volvamos a la poesía y a los poetas,
al mar de la niñez y al cielo sin miedos.
Por eso, porque necesitamos
un bálsamo que cure heridas muy abiertas,
un leve respiro del aire en el rostro que,
con las primeras luces, necesitará
un verso que ilumine las tinieblas del alma.]


11 de setembre

Haurem d’obrir nous museus
I deixar el llum de les biblioteques
Cremant per sempre en al foscor.
Haurem d’escoltar altres concerts
I esperar una nova matinada,
Una posta de sol lluny d’aquest mar.
Quan l’home s’obstina a no ser,
Quan només ens queda un bri de llum,
Coses tan inútils com l’arts
-tan escandalosament inúlts com l’art-
podran, si mantenim la il·lusió,
restituir allò que ens fa ser,
malgrat tanta hostilitat i bogeria,
una mica més humans, una mica més nosaltres.

[Tendremos que abrir nuevos museos
y dejar la luz de las bibliotecas
ardiendo en la oscuridad para siempre.
Tendremos que escuchar otros conciertos
y esperar una nueva madrugada,
una puesta de sol lejos de este mar.
Cuando el hombre se empeña en no ser,
cuando sólo nos queda un rayo de luz,
cosas tan inútiles como el arte
- tan escandalosamente inútiles como el arte-
podrán, si mantenemos la ilusión,
restituir aquello que nos hace,
a pesar de tanta hostilidad y locura,
un poco más humanos, un poco más nosotros.]

(c) Carles Cervelló i Español

(*) Próximas entregas: Amb E d'educar, diccionari no autoritzat de l'educació y Ciclo Mis poetas desconocidos

No hay comentarios: